Перевод "make it possible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make it possible (мэйк ит посибол) :
mˌeɪk ɪt pˈɒsɪbəl

мэйк ит посибол транскрипция – 30 результатов перевода

Sit down, Curt. You're upset.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Да, Я помог Зонтару.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
Скопировать
You can do much better than that.
You can make it possible so that nothing on Earth will stand in my way of coming back to you.
Paolo, don't you understand?
Пусть молятся священники!
Вы способны сделать много лучшее! Вы можете сделать так, чтобы ничто на Земле не могло устоять на моем пути по возвращению к вам!
Паоло, как же вы не понимаете?
Скопировать
This Still Life brings together and an orange blossom and different fruits at various stages of ripeness.
International trade and new agricultural techniques make it possible for these things to be present alongside
The temporal order of nature is suspended.
Этот натюрморт тесно сдвигает все вместе: цветы апельсина и фрукты разной степени зрелости.
Мировая торговля и новая техника сельскохозяйственного производства делают возможным иметь все это одновременно.
Порядок времен года природы отменен.
Скопировать
Although phenomena like extreme heat and gravity... would render the trip lethal for any organism.
So, you're saying the properties of my compound will make it possible?
Eventually, yes.
Хотя такие явления, как сверхвысокие температура и гравитация, сделают такое путешествие смертельным для любого организма.
Вы хотите сказать, что свойства моего вещества сделают это возможным?
Со временем, да.
Скопировать
1 100? I don't think that's possible.
Make it possible.
Are we attempting to protect the core from some form of subspace radiation?
Не думаю, что это возможно.
Сделайте это возможным.
Являются ли это попыткой защитить ядро от некоторой формы подпространственной радиации?
Скопировать
- It's just not possible.
- I can make it possible.
I know what this is about.
Это невозможно.
Я сделаю это возможным.
Я знаю, это из-за мафиози номер один.
Скопировать
You know that's impossible.
Well, we better find a way to make it possible because the next time someone starts shooting we won't
And I'm not talking about today. I'm talking about tomorrow and the next day and the next.
- Это невозможно.
Лучше бы нам найти, как сделать это возможным. Когда в следующий раз кто-то начнет стрелять, мы не сможем его остановить.
Я говорю не о сегодня или завтра.
Скопировать
But it's impossible.
Now, we have a way to make it possible!
The master attack pattern will be choreographed using this music.
Но это невозможно.
Нет, возможно!
Мы отрепетируем атаку в виде танца под эту музыку.
Скопировать
The treaty was signed late this afternoon.
It's the beginning of a new era, Commander and you helped make it possible.
Congratulations.
Договор был подписан сегодня днем.
Это начало новой эры, коммандер. И вы помогли этому.
Поздравляю.
Скопировать
That was indeed impressive.
This secret program, sponsored by the Department of Educational Defence and Megatech, is going to make
You all know what we've had to face in the past... drugs, gang activity, rampant violence.
Доктор Форест, спасибо Вам, я оказался под большим впечатлением!
Эта секретная программа финансируется Министерством образования, Министерством обороны и, конечно же, корпорацией МЕГАТЕК. Она сделает возможным возобновить обучение в школе Кеннеди Хайм.
Мы все знаем, с чем нам приходилось сталкиваться в прошлом - банды, наркотики, насилие!
Скопировать
A process called "criptobiosis".
You see the decreased body temperature results in the secession of aging make it possible to actually
How old are you, Dr. Madden?
Это называется криптобиозис.
Уменьшив температуру тела, можно продлевать жизнь,.. ...тем самым практически обманывая смерть.
Сколько вам лет, доктор Мэдден?
Скопировать
It's desolate, seeing you inside prison walls, where prisoners and guards watch us.
Only you can make it possible!
I mustn't be seen here ... I bid you forgive my lack of manners, in so forcing entry into your private chambers.
Вы должны быть в парламенте. Невыносимо видеть Вас среди тюремных стен, где заключенные и охранники наблюдают за нами...
Позвольте мне увидеть мою возлюбленную!
Только в ваших силах сделать это возможным!
Скопировать
90 miles. It's nothing.
Just one small step for a man looking to be President of the United States and having the cash to make
Michael we're bigger than U.S. Steel.
Девяносто миль Это ничего.
Всего один маленький шаг до человека... который хочет быть президентом Америки... и имеет для этого возможности.
Майкл... Мы больше, чем Америкэн Стил.
Скопировать
We'd argued endlessly about whether I should have a child in the first place.
After a year or so I discovered that I'd have to have an operation to make it possible.
By that time Rex and I were out of love.
Мы долго спорили о том, когда завести ребёнка.
Сначала я хотела ребёнка, потом через год узнала, что для того чтобы родить, потребуется операция.
К этому времени мы с Рексом уже не любили друг друга,
Скопировать
Is there more?
The Earth's gravity would be reduced, and the reduction in the body weight of living beings would make
Men would be real Titans. They would grow into giants.
Тебе нужно приналечь на гипноз.
Значительно уменьшилась бы и сила земного притяжения. Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров.
Люди стали бы настоящими титанами огромного роста.
Скопировать
We will prove it.
We will make it possible for you to complete your programming.
Only the Creator could accomplish that.
Мы докажем это.
Мы поможем тебе закончить твою программу.
Только создатель смог бы выполнить это.
Скопировать
We've requested a free hand, but it's hard to obtain.
So we need an occasion that will justify our intervention and make it possible.
We ourselves must create this occasion.
Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить.
Поэтому нам необходим повод, оправдывающий наше вторжение и дающий свободу действий.
Мы сами должны соорудить этот повод.
Скопировать
Possibly a lot of them.
They'll absorb bullets and shrapnel, and by doing so make it possible for others to get through.
- What support will we have?
Возможно, немало.
Они примут на себя пули, чтобы другие могли идти вперед.
- Будет ли поддержка?
Скопировать
He wanted a record of a growing child, complete in every detail, if such a thing were possible.
And he tried to make it possible by training a camera on me at all times.
I never knew the whole of my childhood one moment's privacy.
Он хотел снять фильм, как растет ребенок, каждую деталь, если такое было возможно.
И он пытался сделать это возможным, снимая меня все время.
У меня не было ни единой личной минуты в детстве.
Скопировать
'Here the American soldier 'is helping form the history of the world.
'To keep the peace in Germany, 'to make it possible for people to resume their place in society, 'the
'No city is more important than Frankfurt.
Здесь американские военные помогали творить мировую историю.
Сохранить в Германии мир, чтобы для людей стало возможно снова найти место в обществе, было главной задачей армии.
Не было города, более важного, чем Франкфурт.
Скопировать
In the streets, cafes, shows, one sees Provincials, Charentans, Normans.
Those Provincials, Charentans, Normans make it possible for Paris to be Paris.
A bouquet where each province is a flower.
На улицах, в кафе, в театрах, каждый видит провансальцев, шарантасцев, нормандцев.
Эти провансальцы, шарантасцы, нормандцы делают Париж Парижем.
Букет, где от каждой провинции есть цветок.
Скопировать
Independance - It's my prerogative!
To make it possible to exist!
There will be no leader!
Независимость - это моя прерогатива!
Я - единственный, который способен... дать возможность существованию!
Власть не существует!
Скопировать
Coming from deep under the planet surface, Captain under at least 100 miles of solid rock.
I will make it possible for your transporter to beam you that deep beneath the surface.
Have no fear.
Это глубоко под поверхностью планеты. Как минимум 160 км сплошного камня.
Я сделал так, что ваш телепорт опустит вас на эту глубину.
Не бойтесь.
Скопировать
And how is this artifact going to help us?
Let's just say, it will make it possible for Dominion reinforcements to come through that wormhole and
Really, Captain I see no reason why I should sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward.
И как же нам поможет этот артефакт?
Достаточно сказать, что он даст возможность Доминиону провести подкрепления через червоточину и уничтожить капитана Бенджамина Сиско, и Федерацию, раз и навсегда.
В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом.
Скопировать
But human beings no longer existed.
So we began a project that would make it possible to re-create a person, long dead from the DNA in a
We also wondered, would it be possible to retrieve a memory trace in resonance with a re-created body?
Ho люди бoльшe нe cущecтвуют.
И мы пpиcтупили к пpoeкту, кoтopый cдeлaeт вoзмoжным вoccoздaниe дaвнo умepшeй личнocти пo ДHК из фpaгмeнтa кocти или мумифициpoвaннoй кoжи.
Hac тaкжe интepecoвaлo, oкaжeтcя ли вoзмoжным вoccтaнoвить пaмять имeннo тoй личнocти, чьe тeлo вoccoздaeтcя?
Скопировать
So allow me to ask the question:
What is this city willing to pay, to make it possible for ordinary people to come down to the courthouse
What resources are commensurate with that kind of commitment ?
Тогда позвольте задать вам вопрос:
Сколько готов заплатить этот город за то, чтобы обычный человек мог... прийти в суд и исполнить свой гражданский долг... давая свидетельские показания против гангстеров и преступников?
Ресурсы каких масштабов необходимы для подкрепления его решимости?
Скопировать
I know, she thinks about myself.
I shall not make it possible ? her mine!
She is my.
Я знаю, она думает обо мне.
Я не позволю отнять её у меня!
Она моя.
Скопировать
So many are taught by our scholars so many go out into the world and open new foundations.
How do you think we make it possible?
We must make thrive what has been entrusted to us.
Многие из них, преподают нашим ученикам многие выходят в мир и открывают новые фонды.
Как ты думаешь мы преуспеваем делать все это?
Мы должны добиваться успеха в том, что вверено нам.
Скопировать
He's a marked man now. On both sides.
Nassir, that your photo may make it possible for us and the Russian police to put this whole operation
Way to go, sweetie.
Теперь его будут искать обе стороны.
Благодаря вашему снимку, нам и российским правоохранительным органам, возможно, удастся посадить всю компанию за решетку.
Молодец, милая.
Скопировать
I'm sorry, but if I agree to go with you and return back to that place,
I will make it possible for the demon to cross the threshold back into the real world.
Do you understand what that means for my family?
Мне очень жаль.
Но если я соглашусь поехать с вами и вернуться туда я дам возможность демону вновь проникнуть в реальный мир.
Ии пусть моя семья погибает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make it possible (мэйк ит посибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make it possible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк ит посибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение